Expresiones en español que necesitarás para hablar con fluidez

¿No te ha pasado alguna estar en media de una conversación entre españoles y no entender el significad de la conversación?

Y eso que tienes un nivel B1 o C1, pero te ha resultado imposible seguir el hilo de la conversación.

Seguramente están utilizando expresiones o frases hechas, en ese caso podemos decir que no entenderás ni ostia…perdón, no entenderás nada. ¿Por qué no entiendes ni papa?… ¿otra vez?…¿por qué no entiendes nada?

Como ves, tenemos varias formas de expresar lo mismo en ocasiones, esto despista mucho a los estudiantes de español avanzado que se sienten frustrados al oír estás expresiones y quedarse totalmente perdidos.

No digo que sea pan comido…que sea fácil aprenderlas, quería decir, pero sí que sería conveniente que sepas algunas para manejarte en el día a día y expresarte como un nativo o por lo menos saber de que están hablando.

Seguramente te llevará años aprender todas porque a veces uno mismo, siendo nativo, descubre expresiones que antes no había escuchado.

Así pues, ponte manos a la obra…quería decir, que te pongas a estudiarlas antes de que se te pase el arroz…digo, antes de que sea demasiado tarde.

Aquí van mis favoritas:

– Agarrar el toro por los cuernos.

Significa afrontar una situación complicad con todas las consecuencias, energías y ganas posibles.

Un ejemplo: Él estaba en una situación económica y familiar horrible. Estaba a punto de separarse y de cerrar el negocio hasta que un día, decidió agarrar el toro por los cuernos y empezó a solucionar todos los problemas.

– Ni fu, ni fa. Expresamos indiferencia ante una situación o persona.

Ejemplo: Pues que quieres que te diga, a mi la novia de Hector, ni fu, ni fa…

– Montar un pollo. Significa crear un escándalo o echar la bronca, normalmente en público, pero también puede ser en privado entre pocas personas.

Ejemplo: El marido de Susana monto un pollo en el bar el otro día enorme, total que se mosqueo porque Susana estaba hablando con un amigo en un bar.

– Cantar las 40. El origen de esta expresión es de un juego de cartas aragonés que se llama guiñote, cantar las 40, significa sumar 40 puntos de una vez y se usa como expresión para recriminar o regañar a alguien por una acción que ha hecho mal. Normalmente, la conversación no es amistosa.

Ejemplo: Mi padre me canto las 40 el pasado domingo cuando regrese de madrugada, no le hizo nada de gracia.

– Darse con un canto en los dientes. Significa conseguir algo por muy poco o conseguir algo o retener algo casi por la mínima y conformarse con lo que ha conseguido.

Ejemplo: Con este proyecto que hemos conseguido, ya nos podemos dar con un canto en los dientes porque podríamos haber perdido todo.

  • Tócate las narices. Es una expresión para expresar sorpresa ante algo que vemos ú oímos.

Ejemplo: ¡Tócate las narices!  ahora resulta que tu hermano sale con mi hermana, con lo mal que se llevaban de niños.

  • No pintar nada. Se utiliza para decir que no pertenece a un lugar o que no debería estar en ese sitio porque no le corresponde.

Ejemplo: ¿Pero ¿qué pintan aquí los del Partidos Popular? Esto es una manifestación de los sindicatos.

  • Ponerse morado. Significa comer mucho, comer hasta no poder más. También puede referirse a otras situaciones en las que te excedes de consumir algo.

Ejemplo: En mi boda se puso morado de comer y beber. Los camareros estaban asustados.

  • Tener la mosca detrás de la oreja. Si tienes la mosca detrás de la oreja significa que tienes sospechas sobre una situación, estás empezando a desconfiar sobre algo o alguien.

 

Ejemplo: Ando con la mosca detrás de la oreja con un trabajador, creo que nos está robando, pero no estoy seguro.

 

Estas son algunas expresiones que usamos en el día a día con las cuales vas a amplificar tu comunicación y vas a poder entender mejor lo que hablamos en diferentes contextos.

 

Espero que te sirvan.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *