Expresiones en español que necesitarás para hablar con fluidez

¿No te ha pasado alguna estar en media de una conversación entre españoles y no entender el significad de la conversación?

Y eso que tienes un nivel B1 o C1, pero te ha resultado imposible seguir el hilo de la conversación.

Seguramente están utilizando expresiones o frases hechas, en ese caso podemos decir que no entenderás ni ostia…perdón, no entenderás nada. ¿Por qué no entiendes ni papa?… ¿otra vez?…¿por qué no entiendes nada?

Como ves, tenemos varias formas de expresar lo mismo en ocasiones, esto despista mucho a los estudiantes de español avanzado que se sienten frustrados al oír estás expresiones y quedarse totalmente perdidos.

No digo que sea pan comido…que sea fácil aprenderlas, quería decir, pero sí que sería conveniente que sepas algunas para manejarte en el día a día y expresarte como un nativo o por lo menos saber de que están hablando.

Seguramente te llevará años aprender todas porque a veces uno mismo, siendo nativo, descubre expresiones que antes no había escuchado.

Así pues, ponte manos a la obra…quería decir, que te pongas a estudiarlas antes de que se te pase el arroz…digo, antes de que sea demasiado tarde.

Aquí van mis favoritas:

– Agarrar el toro por los cuernos.

Significa afrontar una situación complicad con todas las consecuencias, energías y ganas posibles.

Un ejemplo: Él estaba en una situación económica y familiar horrible. Estaba a punto de separarse y de cerrar el negocio hasta que un día, decidió agarrar el toro por los cuernos y empezó a solucionar todos los problemas.

– Ni fu, ni fa. Expresamos indiferencia ante una situación o persona.

Ejemplo: Pues que quieres que te diga, a mi la novia de Hector, ni fu, ni fa…

– Montar un pollo. Significa crear un escándalo o echar la bronca, normalmente en público, pero también puede ser en privado entre pocas personas.

Ejemplo: El marido de Susana monto un pollo en el bar el otro día enorme, total que se mosqueo porque Susana estaba hablando con un amigo en un bar.

– Cantar las 40. El origen de esta expresión es de un juego de cartas aragonés que se llama guiñote, cantar las 40, significa sumar 40 puntos de una vez y se usa como expresión para recriminar o regañar a alguien por una acción que ha hecho mal. Normalmente, la conversación no es amistosa.

Ejemplo: Mi padre me canto las 40 el pasado domingo cuando regrese de madrugada, no le hizo nada de gracia.

– Darse con un canto en los dientes. Significa conseguir algo por muy poco o conseguir algo o retener algo casi por la mínima y conformarse con lo que ha conseguido.

Ejemplo: Con este proyecto que hemos conseguido, ya nos podemos dar con un canto en los dientes porque podríamos haber perdido todo.

  • Tócate las narices. Es una expresión para expresar sorpresa ante algo que vemos ú oímos.

Ejemplo: ¡Tócate las narices!  ahora resulta que tu hermano sale con mi hermana, con lo mal que se llevaban de niños.

  • No pintar nada. Se utiliza para decir que no pertenece a un lugar o que no debería estar en ese sitio porque no le corresponde.

Ejemplo: ¿Pero ¿qué pintan aquí los del Partidos Popular? Esto es una manifestación de los sindicatos.

  • Ponerse morado. Significa comer mucho, comer hasta no poder más. También puede referirse a otras situaciones en las que te excedes de consumir algo.

Ejemplo: En mi boda se puso morado de comer y beber. Los camareros estaban asustados.

  • Tener la mosca detrás de la oreja. Si tienes la mosca detrás de la oreja significa que tienes sospechas sobre una situación, estás empezando a desconfiar sobre algo o alguien.

 

Ejemplo: Ando con la mosca detrás de la oreja con un trabajador, creo que nos está robando, pero no estoy seguro.

 

Estas son algunas expresiones que usamos en el día a día con las cuales vas a amplificar tu comunicación y vas a poder entender mejor lo que hablamos en diferentes contextos.

 

Espero que te sirvan.

Manejar el presente de subjuntivo en español B1

 

 

persona -ar
hablar
-er
aprender
-ir
vivir
yo hable aprenda viva
hables aprendas vivas
él/ella/usted hable aprenda viva
nosotros/-as hablemos aprendamos vivamos
vosotros/-as habléis aprendáis viváis
ellos/ellas/ustedes hablen aprendan vivan

 

 

Conjugación irregular en la 1ª persona del singular

  • Algunos verbos se conjugan de manera irregular en la 1ª persona del singular.
infinitivo 1ª persona sing.
dar
estar esté
haber haya
ir vaya
saber sepa
ser sea
  • En algunos casos se introduce una delante de la terminación, lo cual en ocasiones puede provocar también un cambio de la raíz.
infinitivo 1ª persona sing.
asir asga
caer caiga
decir diga
hacer haga
poner ponga
salir salga
tener tenga
traer traiga
valer valga
venir venga
ver vea
  • A fin de no variar la pronunciación, hay que cambiar la última letra de la raíz en algunos verbos terminados en -er/-ir.
    Ejemplo:
    c a z → mecer – meza
    g a j → coger – coja
    gu a g → distinguir – distinga
    qu a c → delinquir – delinca
  • También se produce el caso contrario para ciertos verbos acabados en -ar.
    Ejemplo:
    z a c → cazar – cace
    g a gu → investigar – investigue
    c a qu → provocar – provoque
  • En otros casos, la vocal de la raíz cambiará de e a i.
    Ejemplo:
    e a i → servir – sirva, sirvas, sirva, sirvamos, sirváis, sirvan
  • En los verbos acabados en -uir, habrá que añadir una y antes de las terminaciones del presente de subjuntivo.
    Ejemplo:
    sustituir – sustituya, sustituyas, sustituya, sustituyamos, sustituyáis, sustituyan
  • En el caso de los verbos acabados en -ducir o en vocal + cer, se añadirá una z antes de la c. Sin embargo, no cumplen esta regla ni hacer, ni mecer ni cocer.
    Ejemplo:
    traducir – traduzca
    conocer – conozca
    pero:
    hacer – haga
    mecer – meza
    cocer – cueza

Conjugación irregular en singular y en la 3ª persona del plural

  • En algunos verbos, la vocal de la raíz pasa de e a ie o de o a ue en singular y en la 3ª persona del plural.
    Ejemplo:
    e a ie → cerrar – cierre, cierres, cierre, cerremos, cerréis, cierren
    o a ue → recordar- recuerde, recuerdes, recuerde, recordemos, recordéis, recuerden
  • Muchos verbos acabados en –iar o –uar, así como otros como prohibir o reunir, llevarán tilde en la i o u en singular y en la 3ª persona del plural.
    Ejemplo:
    espiar – espíe, espíes, espíe, espiemos, espiéis, espíen
    actuar – actúe, actúes, actúe, actuemos, actuéis, actúen
    prohibir- prohíba, prohíbas, prohíba, prohibamos, prohibáis, prohíban
    reunir- reúna, reúnas, reúna, reunamos, reunáis, reúnan

Recursos comunicativos nivel B1: ¿Cómo contrargumentar en español?

¿Cómo contrargumentar en español? 

En este articulo está dirigido para estudiantes de español que están en nivel B1.

Si queremos contrargumentar, es decir introducir un argumento o un comentario contrario a lo que nos están exponiendo, en español podemos usar los siguientes recursos comunicativos:

  1. Pues…+ argumento en contra.

Ejemplo 1:

– Me parece fatal que vaya a subir los impuestos.

– Pues a mi me parece bien porque se podrán hacer más cosas.

Ejemplo 2:

– Me ha encantado la película, ha estado genial.

– Pues a mi me ha parecido muy mala.

 

  1. (Pero) si + argumento en contra. Este recurso expresa una mayor sorpresa.

Ejemplo 1:

– Julía está embarazada.

– Pero si no tienen novio ni marido ¿no?

Ejemplo 2:

– Juan está con depresiones.

– ¡Pero si ayer lo vi bailando en una discoteca!

Bueno, ahora te toca a ti crear unos ejemplos con…:

– No me gusta ir a pescar.

– XXXXXX

– Donal Trump es el mejor presidente de la historia…

-XXXXX

– El mejor equipo de fútbol de España es el Real Madrid.

XXXX

– El mejor equipo de fútbol de España es el FC. Barcelona.

XXXX

¡Gracias por tus comentarios!